最新情報;治療フランス;ケーススタディ;のQ &治療法を見つけるヨーロッパ-後の癌のように楽しむ!

最新情報;治療フランス;ケーススタディ;のQ &治療法を見つけることで、ヨーロッパでは

コリンズによって真実ライリー

最新情報を手に入れるにEUにおける英国の患者のためのトリートメント
上院EUにおける英国の患者さんの治療を取得するには非常に肯定的な報告書を発表している。彼らは1つの重要なポイントは:患者が手数料EUの健康プロバイダに直接ではなく、支払いの払い戻しを請求することが必要、と彼らはこのような考えこれらの基金に反対のルールだ。 http://www.publications.parliament.uk/pa/ld200809/ldselect/ldeucom/30/97に戻る
80104014356.pdf
マヤブリュッセルからの電子メールの内容を2010年に提案された変更について議論されているの日前には英国の患者のための資金を指し、以前は付与第4条、特に興味深いものです:
1 。 患者さんは医療の境界提案横断権のアプリケーションを強制的に入力指令はまだしていません。 この指令は現在、欧州議会で議論されていると、保健委員会(国家公務員の作業グループ内の各加盟国) 。 これは、現在公開の改正案が含まれますは長いプロセスです。 最終的には、欧州議会は、すべてのEUの保健相はその後、すべてのEU加盟国で強制的にされ、最終的な法律に同意する必要があります。

2 。提案指令との関連性、特に患者治療のためにどこに行くを選択することである。患者が負担する前と後に自国でいれば(国民健康保険や医療機関)は返金される必要があるとしても権利がある自宅で、この治療法は、国民の健康とは、システム内の同一または類似の治療のためのレベルを償還する。

3 。 言い換えれば、患者の治療を受けるには、彼らはより多くの選択肢を与え、指令されています。

4 。 これは順番待ちをしても治療や国民健康システムは国の許可を事前に患者に提供することですexisistしない長されている場合患者の国民健康システムで治療を受けることはできません。 この治療のために旅行をして患者を有効にするがこれを支払う前にする必要はありません。 これはすでに出されている別の法律-社会保障の調整ではEUの規制を指します。 ヒース機関の場合患者がその前を支払うことなく送信されたAveneの場合はこの規制下に置かれるかもしれない言及。

http://ec.europa.eu/health-eu/doc/crossborder_brochure_en.pdfに関するさらに詳しい情報

またはhttp://ec.europa.eu/employment_social/social_security_schemes/healthcare/e112/conditions_en.htm

と幸運-これらのサイトを理解する必要がぬれた布や頭痛薬!

社会保障の調整上の規制とここにアクセスすることができます:
http://ec.europa.eu/employment_social/social_security_schemes/healthcare/index_en.htm

フランスにあるトリートメントセンター

www.fnclcc.fr デ連盟国立がんセンターデLutte contreルのためのウェブサイトです。これは詳細は、連邦と名の作品は、 20のがんセンター英語でページを組み込まれています。
フランシスウィルキンソン、がんのサポートフランス長官は、 "常に英語をサポートするフランス人の癌の影響を話すと、脳脊髄液のWebサイトからは、フランスの多くの部分ではあるが我々の組織の枝を見ているとしているが大幅にAnglophonesの人口。 www.cancersupportfrance.info
ちなみに、私は話をするが、フランス語の下にあるので、私のケーススタディは、フランスの医療スタッフの素晴らしい英語を話す人々は大きな割合で言及する。 1つの寵児タモキシフェンから医師としての彼は私の皮膚病変を調べただけgrunted - gruntingに保管ので、通訳が必要ないが、彼は運動私は私の皮膚病変の治療で治癒した設定;病変は、ロンドンのロイヤルマースデン医師に閉口していた。
ケーススタディ:医学と治療のフランスで

支払う場合は、 NHSの先頭を取得しようとするとhxxllすることができます-とにかく、行くのを支払う。

お友達と2人暮らし驚いていた通りのあちこちで、ヨーロッパでの治療がいかに簡単に満足を得ることです。 彼らは私ががんの副作用の助けを得るにしていた、と知って感動した。 そこでここでは、馬の口をストレート、海外からどのように治療に行くようなものです。 両方を1つの柱から別の医療NHSを作成する、と間違った診断を待って、何年にうんざりされ、周りに合格していただけに終わらせることを望んでいた。 今、それらはほぼ自動的に本をフランスに行くときに治療が必要である。

"私は、リヨンに行っていたが、前立腺の専門家の発見を目指し、私は単にgoogled : "前立腺のスペシャリストリヨンで"と、様々な名前が、一人だった私は、彼女の秘書と呼ばれるになった、と私インチ予約のロンドンに匹敵する品質のコストのために触れることよりも、私はすぐに目撃された実験室試験では、同じ日に、また、低コストで、検索結果を非常に迅速に来ていた以下で行われた。

ロビンtoenails食い込んだときは何年か前に問題を抱え、 10分以内と、フランスの医師が見たの抗生物質は即座に生産されたすべてはここより(医師は、パリにいた多くの低コストで) 。

リヨンでのスキャンを必要とするとき、私たちは南フランスでの休暇に合わせて、予定がつまっています。 いいえ待ち、 £ 800ではなく、ここでは、医師やコスト£ 80スキャン後すぐに英語で非常に良い結果を説明している。 これは、 EHIC (欧州健康保険カード)として事前にご予約されたことはなかった。 一方、英国での足のか月ていたとはしなかったが、私の友人のDr 。 Degraixより詳細なテストを、 1つの主要な耳鼻咽喉科の専門家のリヨンで、降下によって行われた正式には7日で治るの感染は、投与された'トンどこでも入手してください。

がフランスでは、私たちは、常に筋肉のダイビングプールに引っ張り、まだ別の5コースの食事の後、ミシュランひどい胃upsets取得、岩が落下している医師は、常に参照したり、病院に行く治療をしている。 その結果、常に多くの英国に比べて改善され、より効果的に安い。

これは間違いなくここにも、フランスとの間に事前に予約的に医療費の価値を比較すると私は見ていないか、またはどのくらいの最新のバグであるMRSAを聞いたが、フランスの管理下にあると思われる" 。

治療のドイツ

ドイツの病院に新しいガイドは、 "健康メイドと呼ばれるドイツの" UdoKesslerから出版されています。これは、国際的な患者が、 50の病院についての情報を参考背景とスタッフの詳細が含まれています。 www.treatment - germany.com

ヨーロッパ-あなたのつま先の浸漬

それよりも、ヨーロッパで治療を受けると思う簡単だ-しかし、前に行くと、治療には、 NHSの下で、英国で確認する権利がありますEHIC (欧州健康保険証)が必要です。

海外へ行く場合は、この治療のための支払いを選出することはできませんが、それを保証する場合、別の病気の状態にしながら落下し、緊急時は、治療には、英国のNHSの下で権利があります。

EHICのEU加盟国では、基本的な治療の支払いに使用するためのものです。 といって他の治療法があり、緊急の場合は別途請求されます現在の治療を受けているために払っている。

ただし、旅行保険も、民間の医療が必要になります。

どのように動作されます:

EHICカードの場合は、基本的な治療(これはここで何を受けるとは対照的に)素晴らしいことができますされます。

これは、しかし、しなければならないとしても、医療の旅行保険に入っている-場合には、 EHICカードなどがカバーされていません送還される必要がある何も追加費用は一切かかりません。

あなたのEHICカードを手にしなければならないときに治療を受けているにもかかわらず、保険のカバーがある場合、それに対する基本的な治療の場合は、それ以外の費用をカバーしていると主張して保険会社を見つける可能性がある。

リピートするには-前に、海外の場合でも、民間の治療のためにお金を払ってください:

1 。 適用されるEHICカード用

2 。 民間の保険をかける

3 。 チェックを個人的には、がんセンターでのお支払いする必要があります。

カードを入手するには

このカードのいずれかをオンラインで申し込むことができますまたはお近くの郵便局でのフォームを取得(いれば! )

だから今は、基本的な物事がうまくいかない場合がある-そこにオフを楽しんで停止して、自分は何もありません。 海外で楽しいと治療することができます。

ヨーロッパの背景情報を検索するためのトリートメント

必要に応じて

  • 英国での薬物使用できない
  • 治療の副作用
  • または操作を待つしたくない

これはあなたのためです:

2008年7月2日に、欧州議会の草案についての情報を発行する-と私だけの草案-クロスに、患者の権利国際医療に指令さを強調。

これは、楽しい方法で、多くの患者さんは、これを活用するとは思わなかった-どのようにしている間違っている。 長いヨーロッパでは患者の治療のために待機することについてのうわさですが、考えることをPCTsうわさとしては、英国の患者さんは、困難な闘争を放棄するために、このプロセスをしてきた。私は何か問題があると話す人々のなしヨーロッパ-の場合は数日以内に治療をする-あなたが入手してください。

私Lymphoedema治療-専門家は、 NHSの診療所を閉鎖以来、鶏の卵はまれですが必要だった。 私は海外では、得るか、あるいは英国の私立病院で知っていた。 私は治療のために私の必要性をサポートするには、書くこと(会員欧州議会の)私のMEPした-と2つのコースは私の%は、地域の民間病院で支払われた。 私は、海外需要を送信すると怖がっていたと思う!

だからここに得ることができない場合は治療の必要がある場合は悪戦苦闘し、あきらめているわけではなく、ヨーロッパの場合に得られる治療法を、ここに提供されていません-それは、特に治療に行くこれはヨーロッパでも、処理されると、英国で押し切っホルモン薬の副作用のため。

我々の権利はどうなっていくの概要は以下 議論としては、いずれかのサービスを向上させる当社のNHSがんを余儀なくされる、または、より多くのチャンスを得るに扱われることを、海外に行く私たちはこれらのために戦う準備ができているしています。 あきらめてはいけない。 彼らは何をしたいので、その費用は一銭もない。 しかし、戦いのビット相当の健康ではありませんか? 結局は、 NHSか、 EUの議会が海外で治療を受けると主張しているが改善を余儀なくされる。 あなたのMEP内の任意の文字でコピーしてください。

あなたの場合はどちらかMEP 、または終了時の連絡先にお問い合わせを参照して詳細情報をあなたの医者に、これをプリントアウト。

質問と回答のクロスに患者権利のアプリケーション境界線上の指令案に医療

参考: MEMO/08/473日: 2008年2月7日

この提案を市民や患者のための意味です

この指令案の患者の権利を他の加盟国として、欧州裁判所の認識と実際のアプリケーションを簡素化での医療を求めることが明確になります。 一度、提案指令の加盟国が実施されると、市民のための次の実用的な利点があります:

限りの治療に国民医療制度の下で、患者さんや他のEU加盟国で治療を受けるには、事前の承認なしで払い戻しができるようになる覆われている。 病院の治療には、特定の状況下では、加盟国は、海外の患者ケアを求める前に、管理者制度を導入する前に承認を必要とすることができます。
患者は、医療提供者に、海外を前に費用を支払うようだが、その後は国民健康システムでは、同一または類似の治療のために償還までのレベルにはコストが払い戻されます。
患者さんを含め、実際の費用の償還のため、公正で迅速な手続きが保証される権利、国境を越えた医療に関する行政上の決定の見直しを要請する必要があります。
患者は、特に国家の接触点で、これは、国境を越えた医療の使用に関する情報に基づいた意思決定を行うことができるクロスボーダーの医療に関するすべての関連する情報に容易にアクセスできるようになります。
患者やその個人データの保護も、クロスに保障されるの医療記録へのアクセスが保証される国境医療の設定です。
患者さんのために海外で取得を受けて処方箋を持ってくる方が楽になります後、ホーム加盟国に戻ります。 このフォローアップは、医療他の会員を確保するために適切な状態で提供されます。
欧州基準のネットワークなどの分野で欧州の協力の結果、患者はそれ以外のことがない場合があります高度専門医療へのアクセスがある。
患者が医療の質と安全性については、国内の患者さんにされているのと同じ方法で保証されています基準海外、確信することができます。 この国は提供され、臨床治療を監視する責任があります。 このような場合に関係なく、どのように治療のために支払われるのです。
トラブルが発生したとき、患者の救済と補償と支援国の接触点でクロスボーダーの医療が提供される保証されます。
患者が他のEU加盟国からのクロスボーダーの医療の恩恵を受けるためになるのは非差別的な方法で処理され、その処理されている国の国民と同等の処理をお楽しみください。
なぜ国境を越えた医療上の特定のイニシアチブ?

2003年には、保健大臣やその他のステークホルダーは、欧州司法裁判所( ECJ )法学の患者さんの右側から別の加盟国の利益のために医療に関する以下の方法を改善できるのか法的な確実性を探索するために委員会を招待した。

初期の2004年にサービスの内部の市場での指令のための委員会の提案を医療への自由な移動の原則の規定を適用するには、 ECJの判決codifying含まれています。 このアプローチは、欧州議会および理事会で却下されました。 それは十字架の特性を越える医療十分考慮されていないと感じた。

欧州委員会は、別の問題としては、政策イニシアティブ、特にクロスボーダーをターゲットとする医療を開発する最善の方法を模索した。

どのような指令償還ルールは何ですか

この指令は、以下の原則を反映:任意の非加盟国は、市民が自分の権利があります病院の治療も、他の加盟国の事前承認がなく、弁済を求めることができる独自のシステムが提供するレベルにまで払い戻される。
どの病院の医療は、市民が自分の加盟国にする資格がある、彼らはまた、他の加盟国で、また、弁済を求めることができる独自のシステムが提供する最大のレベルに払い戻される。 予測不可能な場合のサージクロスボーダー医療のリスクが深刻な問題になりつつ、その提案は、特定の条項を守るために提供しています。 ECJのは確かに基づいて、判例では、加盟国には、必要に応じて、システム全体を保護するための病院のケアのための事前承認制度を施行することができます。
いずれにしても、加盟国のクロスを求め、国境ケアとしては国内では、要件などの専門家や病院の治療を受ける前に相談する前に、一般開業医に相談に適用する上で、同じ条件を課すことがあります。

この提案は、加盟国の権利を提供することを選択すると、利益を定義するためには変更されません。 自宅の場合は加盟国市民の権利の一環として、このディレクティブは、海外への弁償を受けるなど治療を受ける患者のための新しい資格を作成していない特定の治療法が含まれていません。

どのような提案は国境を越えた医療の品質と安全性を確保するのです

現時点では、どのような情報の要件、品質、安全性と健康管理の継続クロスボーダー医療満たされなければならない、またはしている人を確保するためには、コミュニティレベルでの責任について明確なルールがあります。 これは問題をどのようにケアを支払わされている場合があります-公開または非公開にするかどうかに関係なく、社会保障制度の調整上の規制を通じて、または実施するかどうかは、自由な移動の権利、上記に関連している支払われます。 そのような明確さがなければ、混乱の危険性、品質とクロスボーダーの場合での医療の安全の確保が困難にリードしている。

指令案は、設定します:

は、安全性や品質の基準は、適用は、加盟国は、ケアを提供されています
このような基準を"共通の価値観と原則を欧州連合保健システムにおける" 2006年6月に採択した上で審議会の結論を基にしてください
治療法は、加盟国の当局がこのような標準のアプリケーションを修正し続けるようにする必要があります..

どのような国家の接触点の役割は何です

患者のために適切な情報を相互に患者の信頼も国境医療健康の保護の高レベルを達成するよう改善するために必要な前提条件である。 多くの場合、明確な情報が欠けている感じです。 この指令は、情報については、要件を、クロスボーダーのすべての重要な側面医療、国民の接触点を通じて提供されるように設定します。 このフォームは、これらの国の接触点の数は、加盟国によって決定される。 加盟国は、クロスボーダーの可能性医療と適用プロセスに必要な情報を提供するために適切な設備が必要に応じて患者に実際的な援助を提供する。

どのようなネットワークは欧州基準の目的は何です

このイニシアティブは、自主的には一緒に持参するネットワークは、欧州基準の一層の発展をサポートし、異なる加盟国の専門センター。 高度に専門的ケアのためのこのコラボレーションを通じて簡単にアクセスしている大きな可能性を患者に利益をもたらす。 として資源の効率的利用を促進するだろうまた、健康に役立つことができるシステム、例えば珍しい状況に取り組むために、リソースプール。

この構想はどのように電子健康に関連する

活動の分野での"電子健康"このイニシアチブで強化されるだろう。 情報通信技術が非常に大きな可能性は、品質、安全性と医療の効率が向上します。 欧州委員会は、すでに既存の電子医療事業分野をカバーする地方の小規模施設への大規模な病院からの専門家のサポートをリモートから提供をサポートし、慢性疾患などの慢性疾患を持つ人々アクティブ状態を監視できるようにすること。 何が、共有されている形式や基準は、別のシステムや、さまざまな国の間に使用することができます欠けている。 は、指令所では、このようにすることを強化し、メールでの協力の強化、健康、これらの支援します。

どのようなクロスボーダーの既存のルール医療は何です

EUレベルでの議論についての最初の"患者の可動性" 1998年の欧州裁判所( ECJ )の判断が求めていた。 それまでは、海外で治療を受けるにはEUの機構(患者の治療のために金を払うよりも、他の個人的な)社会保障制度( 1408年〜 1471年)の調整に規制された患者さんが可能となる。 この規制(例えば、人、留学や海外勤務)旅行、患者さんは、ホスト加盟国の被保険者と同一の利点を持つ治療法別の加盟国での滞在中に必要となる患者は、権利。 また、他の加盟国において計画中の治療は、事前の承認を受けるために提供しています。

1998年、 ECJコールとデッカーの場合には、その判決によって追加の原則を確立。 これらの判決では、裁判所が医療報酬を提供されていますが、それをサービスとしては、 EU条約の意味と見なされる必要がありますので、関連性の高いサービスの自由移動を明確にした規定が適用されます。

このような障壁は、一般的に関心の優先的な理由によって正当化されることがあります裁判所はまた、別の対策費用を事前に承認を加盟国を対象に発生した費用の償還を、自由にサービスを提供するための障壁は、判決を下した。 これらの理由は、国民のために不可欠です真剣に社会保障制度の財政収支のリスクが低下し、必要なのはバランスの取れた医療や病院のサービスにアクセスの提供を確保するため、または、処理施設や医療サービスの維持国家の領土に含める健康。

EJCの場合はなぜ我々は新たな提案を行う必要があるこの問題を解決しています

個々のケースでの判決で明らかにされています。 しかし、もっと一般的に不確実性の原則を適用する方法に推移している。 また、どのように品質とクロスボーダー医療の安全を確保する必要がありますについてのコミュニティのルールがあります。 多くの分野ではどのように不確実性の原則は、 ECJによって設立、実際には患者、医療専門家と加盟国の規制当局によって適用することができます以上存在し続けています。 これらを含める:

の質や医療の安全性についての不透明感から海外に提供;
どの国の監視のための国境を渡るための臨床医療責任がある不確実性;
認証とクロスボーダーの弁済に関する不確実性、医療;
加盟国を規制するかどうかの可能性があると自由運動に不当な障壁を作成せずに、自身のシステムの計画についての不確実性;
身元確認を急いで患者や専門家のための不確実性、比較またはプロバイダの間に他の国の選択;
クロスから危害を越える場合、患者の医療を受けるとどうなるか不安。
この提案は、これらの懸念に対処して、すべての利害関係者に法律上の明確さを目指しています。

なぜ海外で医療を受けるにしたいです

通常の市民に近い場所に住ん医療を受けることを好む。 しかし、特定の状況では、より効率的に有益な海外で医療を受けることがありますか。 これは、ヘルスケア、海外で提供されたものだけ自宅近くの国境地域に住む人の患者の場合可能性があります。

時には高速のヘルスケア提供者の予備能力を海外に提供することができるため、より多くの能力や専門知識を他の加盟国で利用できる、または、特定の高度専門医療などの治療用としてです。 そして、いくつかのヨーロッパ人は、家族や友人のためにさらに他の加盟国は自国に住んでいるから治療を受けるに便利です。

理由が何であれ、欧州司法裁判所は、患者の権利と他の加盟国での医療を受けるまで自分の国で受けていると額には、医療を補償してもらうことを認めている。

共通の方法はクロスボーダーの医療?

国民医療費の1 %を平均的にはクロスボーダーヘルスケア年間に費やされています。 は、年間約€ 10000000000です。 国境を越えた医療をより頻繁にされます:

国境地域で
小規模な加盟国
まれな病気の治療のために
地域の観光客を大量に集めている。
これらのインスタンスは、国境を越えた介護医療費の合計でもまだ非常に小さい断片のみを表しています。 このイニシアチブの目的はクロスを奨励するものではない、との国境の医療など。 最高の時間のほとんどは近くの医療提供されていますが、患者の生活。 人々はできる限り家の近くに医療があるし、我々の調査を好むのは、 EU全体の患者の大半は、国内のシステムでは、気を使ってコンテンツを提供している-は、 EUの90 %以上が全体として表示されます。

人々はまだされていないコンテンツを自国内での健康管理をする方が好みの状態のほとんど。 しかし、海外で医療を受けて、安全に可能にし、良い品質の有益です。 払い戻しの手続きをクリアする必要がありますと責任を明確に定義されている必要が割り当てられた。

このディレクティブをどのように実装されるのだろう

指令案は、アプリケーションのクロスボーダー医療患者の権利は、続いてこれを実施するための加盟国として、地域の国や地方レベルでのシステムには、一般的な枠組みに最も適合しています。 この提案は、欧州議会と閣僚理事会は、欧州連合の採択に送信されます。 さらにこの指令をComitology委員会の実施に必要な措置を指定するために設立される採択した。

より詳細な技術的な実装は、コミュニティレベルでの対策を加盟国との合意( )で、例えば、治療のこの指令は、リストの目的のために、それらが同じ対象となる一晩の宿泊施設は、要求を定義するために採用される以外の可能性があります病院の治療としての体制。

質問と回答のクロスに患者権利のアプリケーション境界線上の指令案に医療

この提案を市民や患者のための意味ですか?

この指令案の患者の権利を他の加盟国として、欧州裁判所の認識と実際のアプリケーションを簡素化での医療を求めることが明確になります。 一度、提案指令の加盟国が実施されると、市民のための次の実用的な利点があります:

As long as a treatment is covered under their national healthcare system, patients will be allowed to receive that treatment in another EU country and be reimbursed without prior authorisation. For hospital care however, under certain circumstances, a Member State may decide to introduce a system in which patients require an administrative prior authorisation before seeking care abroad.
The patient will have to pay the costs to the healthcare provider abroad up front, but will have those costs afterwards reimbursed up to the level of reimbursement for the same or similar treatment in their national health system.
Patients will be guaranteed fair and quick procedures, including for the actual reimbursement of costs, and will have the right to ask for a review of any administrative decision regarding cross-border healthcare.
Patients will have easier access to all relevant information about cross-border healthcare, in particular through national contact points, so that they can make informed decisions about using cross-border healthcare.
Patients will be guaranteed access to their medical records and the protection of their personal data will also be guaranteed in the cross-border healthcare setting.
It will be easier for patients to have a prescription they received abroad obtained after their return to their home Member State. This will to ensure appropriate follow-up to the healthcare provided in another Member State.
As a result of European cooperation in fields such as the European reference networks, patients will have access to highly specialised healthcare that they otherwise may not have.
Patients can be confident about the quality and safety standards of healthcare abroad, which are guaranteed in the same way as they are for domestic patients. The country where treatment is provided is responsible for clinical oversight. This is the case regardless of how this treatment is paid for.
If something goes wrong, patients will be guaranteed redress and compensation and will be provided with assistance by national contact points for cross-border healthcare.
Patients coming from another EU country to benefit from cross-border healthcare will be treated in a non discriminatory way and enjoy equal treatment with the nationals of the country in which they are treated.
Why a specific initiative on cross-border healthcare?

In 2003, Health ministers and other stakeholders invited the Commission to explore how legal certainty could be improved following the European Court of Justice (ECJ) jurisprudence concerning the right of patients to benefit from medical treatment in another Member State.

The Commission's proposal for a Directive on services in the internal market in early 2004 included provisions codifying the rulings of the ECJ in applying free movement principles to healthcare. This approach, however, was rejected by the European Parliament and the Council. It was felt that the specificities of cross-border healthcare were not sufficiently taken into account.

The Commission, therefore, undertook to explore how best to develop a policy initiative specifically targeting cross-border healthcare as a separate issue.

What are the Directive's reimbursement rules?

この指令は、以下の原則を反映:任意の非加盟国は、市民が自分の権利があります病院の治療も、他の加盟国の事前承認がなく、弁済を求めることができる独自のシステムが提供するレベルにまで払い戻される。
どの病院の医療は、市民が自分の加盟国にする資格がある、彼らはまた、他の加盟国で、また、弁済を求めることができる独自のシステムが提供する最大のレベルに払い戻される。 予測不可能な場合のサージクロスボーダー医療のリスクが深刻な問題になりつつ、その提案は、特定の条項を守るために提供しています。 ECJのは確かに基づいて、判例では、加盟国には、必要に応じて、システム全体を保護するための病院のケアのための事前承認制度を施行することができます。
いずれにしても、加盟国のクロスを求め、国境ケアとしては国内では、要件などの専門家や病院の治療を受ける前に相談する前に、一般開業医に相談に適用する上で、同じ条件を課すことがあります。

この提案は、加盟国の権利を提供することを選択すると、利益を定義するためには変更されません。 自宅の場合は加盟国市民の権利の一環として、このディレクティブは、海外への弁償を受けるなど治療を受ける患者のための新しい資格を作成していない特定の治療法が含まれていません。

どのような提案は、国境を越えた医療の品質と安全性を確保するのですか?

現時点では、どのような情報の要件、品質、安全性と健康管理の継続クロスボーダー医療満たされなければならない、またはしている人を確保するためには、コミュニティレベルでの責任について明確なルールがあります。 これは問題をどのようにケアを支払わされている場合があります-公開または非公開にするかどうかに関係なく、社会保障制度の調整上の規制を通じて、または実施するかどうかは、自由な移動の権利、上記に関連している支払われます。 そのような明確さがなければ、混乱の危険性、品質とクロスボーダーの場合での医療の安全の確保が困難にリードしている。

指令案は、を設定します:

は、安全性や品質の基準は、適用は、加盟国は、ケアを提供されています
このような基準を"共通の価値観と原則を欧州連合保健システムにおける" 2006年6月に採択した上で審議会の結論を基にしてください
治療法は、加盟国の当局がこのような標準のアプリケーションを修正し続けるようにする必要があります..
どのような国家の接触点の役割は何ですか?

患者のために適切な情報を相互に患者の信頼も国境医療健康の保護の高レベルを達成するよう改善するために必要な前提条件である。 多くの場合、明確な情報が欠けている感じです。 この指令は、情報については、要件を、クロスボーダーのすべての重要な側面医療、国民の接触点を通じて提供されるように設定します。 このフォームは、これらの国の接触点の数は、加盟国によって決定される。 加盟国は、クロスボーダーの可能性医療と適用プロセスに必要な情報を提供するために適切な設備が必要に応じて患者に実際的な援助を提供する。

どのようなネットワークは、欧州基準の目的は何ですか?

このイニシアティブは、自主的には一緒に持参するネットワークは、欧州基準の一層の発展をサポートし、異なる加盟国の専門センター。 高度に専門的ケアのためのこのコラボレーションを通じて簡単にアクセスしている大きな可能性を患者に利益をもたらす。 として資源の効率的利用を促進するだろうまた、健康に役立つことができるシステム、例えば珍しい状況に取り組むために、リソースプール。

この構想はどのように電子健康に関連するか?

活動の分野での"電子健康"このイニシアチブで強化されるだろう。 情報通信技術が非常に大きな可能性は、品質、安全性と医療の効率が向上します。 欧州委員会は、すでに既存の電子医療事業分野をカバーする地方の小規模施設への大規模な病院からの専門家のサポートをリモートから提供をサポートし、慢性疾患などの慢性疾患を持つ人々アクティブ状態を監視できるようにすること。 何が、共有されている形式や基準は、別のシステムや、さまざまな国の間に使用することができます欠けている。 は、指令所では、このようにすることを強化し、メールでの協力の強化、健康、これらの支援します。

どのようなクロスボーダーの既存のルール医療は何ですか?

EUレベルでの議論についての最初の"患者の可動性" 1998年の欧州裁判所( ECJ )の判断が求めていた。 それまでは、海外で治療を受けるにはEUの機構(患者の治療のために金を払うよりも、他の個人的な)社会保障制度( 1408年〜 1471年)の調整に規制された患者さんが可能となる。 この規制(例えば、人、留学や海外勤務)旅行、患者さんは、ホスト加盟国の被保険者と同一の利点を持つ治療法別の加盟国での滞在中に必要となる患者は、権利。 また、他の加盟国において計画中の治療は、事前の承認を受けるために提供しています。

1998年、 ECJコールとデッカーの場合には、その判決によって追加の原則を確立。 これらの判決では、裁判所が医療報酬を提供されていますが、それをサービスとしては、 EU条約の意味と見なされる必要がありますので、関連性の高いサービスの自由移動を明確にした規定が適用されます。

The Court also ruled that measures making reimbursement of costs incurred in another Member State subject to prior authorisation, are barriers to freedom to provide services, although such barriers may be justified by overriding reasons of general interest. These reasons include a risk of seriously undermining the financial balance of social security systems; the need to ensure provision of a balanced medical and hospital service accessible to all; or the maintenance of a treatment facility or medical service on national territory which is essential for public health.

If the EJC has already addressed this issue, why do we need a new proposal?

The rulings on the individual cases are clear in themselves. However, uncertainty has remained over how to apply their principles more generally. Moreover, there are no Community rules about how quality and safety of cross-border healthcare should be ensured. In many areas uncertainty continues to exist over how the principles established by the ECJ can be applied in practice by patients, health professionals and Member State regulators. これらを含める:

uncertainty about the quality and safety of healthcare provided abroad;
uncertainty about which country is responsible for clinical oversight for cross-border healthcare;
uncertainty about authorisation and reimbursement of cross-border healthcare;
uncertainty about whether Member States have the possibility to regulate and plan their own systems without creating unjustified barriers to free movement;
uncertainty for patients and professionals in trying to identify, compare or choose between providers in other countries;
uncertainty about what happens if patients suffer harm from cross-border healthcare.
This proposal aims to address these concerns and bring legal clarity to all stakeholders.

Why would someone want to receive healthcare abroad?

Citizens usually prefer to receive healthcare close to where they live. However, in specific situations it may be more efficient or beneficial to receive healthcare abroad. This may be the case for patients who live in border regions as the healthcare provided abroad is just closer to their home.

Sometimes there is more capacity or expertise available in another Member State, such as for certain highly specialised treatments, or healthcare can be provided faster due to spare capacity of healthcare providers abroad. And for some Europeans it is more convenient to receive care away from their home country because their family and friends live in another Member State.

Whatever the reason, the European Court of Justice has recognised that patients have the right to receive healthcare in another Member State and be reimbursed for that healthcare for up to the amount they would have received in their own country.

How common is cross-border health care?

On average 1% of public healthcare budgets is spent on cross-border healthcare annually. That is about €10 billion per year. Cross-border health care is more frequent:

国境地域で
小規模な加盟国
for the treatment of rare diseases
in areas attracting large amounts of tourists.
Even in these instances, cross-border care still represents only a very small fragment of total healthcare spending. The aim of this initiative is not to encourage cross-border healthcare as such. Most of the time healthcare is best provided close to where the patient lives. People prefer to have healthcare as close to home as possible, and our surveys show that the vast majority of patients throughout the EU are content with the care provided by their domestic system – over 90% across the EU as a whole.

Most of those who state they are not content still prefer to have their healthcare within their own country. But when receiving healthcare abroad is beneficial it should be possible, safe and of good quality. Procedures for reimbursement should be clear and responsibilities should be clearly defined and allocated.

How will this directive be implemented?

The proposed Directive provides a general framework for the application of cross-border healthcare patient rights, which the Member States will then implement as fits best with their systems, at national, regional or local level. This proposal will be sent to both the European Parliament and the Council of Ministers of the European Union for adoption. After adoption a Comitology committee will be established to further specify the measures necessary for the implementation of this Directive.

Further technical implementation measures may also be adopted at Community level (in agreement with the Member States), for example to define, for the purposes of this Directive a list of treatments, other than those requiring overnight accommodation, which would be subject to the same regime as hospital care.

詳細情報

http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/08/1080&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en

Questions and Answers on the draft Directive on the application of patients' rights in cross-border healthcare can be found at: http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/08/473&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en

Or phone the Commission's office in London: 020 7973 1992).

その他のお問い合わせ先

John Bowis – Conservative spokesman on Health at European Parliament jbowis@europarl.eu.int

Europa Donna  – European Coalition on Breast Cancer  www.europadonna.org

Treatment Abroad is a tour operating company that arranges travel and accommodation packages for patients wanting to go abroad. www.treatmentabroad.com

See also Klinik Bad Sulza (Germany) and French medical spas under France.

HEALTH TREATMENT IN EUROPE

Following on from posting under 'Treatment in Europe', the latest news from Brussels is that various health ministries are fighting cross-border health treatment tooth and nail. I suspect our NHS is strongest protester.

Latest is that the law was initially proposed in December last year, but was withdrawn after widespread controversy. The draft law enables citizens of one EU country to go abroad to another member state to seek treatment. Patients in the EU would be allowed to receive non-hospital treatment outside their home country without pre-approval from their doctor or health authority. The patient's home healthcare service will then have to pay the bill – but only up to the amount the treatment would cost in the home state. When the cost of treatment is larger, the patient will have to top up the difference.

Proving how out of touch they are with the general public in UK, the protestors say this new law “would potentially favour higher income groups. Firstly, the fact that people would spend money on treatments abroad, and then be reimbursed later, and secondly, that the system would operate on a top-up basis – patients could get a certain proportion of the cost of a treatment reimbursed by the NHS, but make up the difference themselves. Both these features would tend to lead to the diversion of resources towards higher income groups. Put simply, if the well-off use up the NHS budget buying services abroad, there will be less money left for those who cannot afford to top up the difference”.

On the face of it, this is true – BUT – on another posting on this site, a patient describes how a scan that would have cost him £800 in UK, if done privately, actually cost him £80 in France. The £800 was quoted him at an NHS hospital – so are the NHS frightened they are going to lose out of a juicy revenue stream?

And they should actually consult patients. Ask around, and it is shameful the number of patients who pay for private treatment in UK by taking out loans or mortgages. A family, faced with Mum or Dad having to have cancer treatment, wants the best for their parent – and it is often the kids who insist that they go privately.

As the news says, Health Minister Alan Johnson was forced to announce a review of the policy last month after a series of high profile cases where patients wanted to top up. They also bought up the old chestnut of unfair treatment, which could lead to unfair queue-jumping by the well-off, marking the end of the way we run healthcare in this country.

Does anyone in Whitehall actually know what goes on in the NHS? Queue-jumping is rife; ordinary patients are going to Court to get drugs to save their sight, etc. Behind all this do-gooding is the fear that patients will return and start to demand the same treatment in UK that Europeans receive – at the same cost. And this will make some hospital administrators very worried for their jobs.

After all, if run privately, no hospital would allow expensive equipment to lie idle the way the NHS does. The private Cromwell Hospital's radiotherapy unit is open 12 hours a day, starting 0730. The Royal Marsden says their unit is open 0900-1700.

And, with all this talk about poorer people not being able to pay for top-ups if they went abroad, the NHS should ask why it is you can have a scan in Lyon for £80, that would cost £800 in UK?

More info on this from Open Europe's briefing on the EU Health Directive:
http://www.openeurope.org.uk/media-centre/pressrelease.aspx?pressreleaseid=80

FOR MORE INFORMATION go to our sister website www.healthspanews.com

Zemanta [この記事Reblog ]

trackbacks } 3トラックバック

My Cancer Treatments » Blog Archive » Treatment in Europe
07.04.08 at 10:10 am
Bloggers for health tourism? « Public Affairs 2.0
08.12.08 at 10:40 am
office secretary cross heath | Bookmarks URL
11.09.08 at 8:40 am

comments… read them below or add one } 9 ) 、以下のコメントを...または、 1つの追加読む

1

Simonsays 01.11.09 at 11:19 pm

I think that if I am the one paying for the treatment I should be able to feel that I am getting what I am paying for. Because if I was not I would be going somewhere that makes me feel like progress is being made. Not all countries have national health care systems and I believe they should. Then no one has to suffer just because they cannot afford the treatments.

2

Peto 01.25.09 at 3:31 pm

http://www.aukcianaruby.sk/email/dem/logo.gif

http://www.asteclick.com/img_prodotti/2348773c6b3b2b6.jpg

4] iPhone 3G – 16GB
Trhová hodnota: 569,00
5] kúpené za 0,07

3]U si niekedy vsadil ZADARMO ?
Darček pre Teba 10 EUR!
Poui tento kód 10EUREFER
v priebehu registrácie.

Odhaľ ako nakúpiť aj za pár centov »

3

Dartz 01.25.09 at 5:47 pm

Healthcare is affordable AND good in France!? It's a shame I don't know Jaques about the language, if I did, I'd move out of the US and straight into France.

I just suffer most of the time, I'm actually well trained in first aid, but not certified. Why I'm not certified? It protects me from lawsuits if I screw up.

4

Zordani 02.02.09 at 2:56 pm

France has always been such a haven for people that are in dire need of medical support. Maybe it's got something to do with the way their social security and social principles are so much better developed there, as opposed to here, I don't know.

5

jamesb 02.08.09 at 4:24 pm

Well to be honest, I do have family that live in many countries around the world and the ones living in Europe do tend to have access to the best health care. In the US for example there are many people without insurance or with plans that do not cover extensive cancer treatment. They do however often have the best hospitals and doctors.

6

zordani 02.08.09 at 9:24 pm

It's a good thing to know that we can travel to Europe and get the care we deserve without paying a penny – if we can't get it here. France has the best health care in Europe, in my opinion, so it's definitely worth a look at.

7

Oigen 02.08.09 at 9:25 pm

I'm thinking that Europe might actually be a better idea to get cancer treatment, as opposed to our old NHS facilities here. Now don't get me wrong, it's not that I'm ungrateful or something, it's just that I find it a little bit unsuitable when it comes to after care.

8

sanju123 02.09.09 at 2:37 am

With so much advancement all around and especially in the field of health care and medical facilities, it is sad state of affair that worlds top countries are lacking in good services.It is good to learn that things are pretty nice in France. What about cost of living otherwise at this place?

9

Annabelle 02.09.09 at 8:51 am

I'm hoping I'll avoid this and never have to think about treatment and after care, but if something bad happens, I'll definitely go for France. I've read all sorts of great reviews of the health care system there, and I know how my grandma suffered here, so I'm not making that mistake.

コメントを残しなさい

これらのHTMLタグ属性: 『 <a href=""使用することができますtitle=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite=""><code> <cite> <del datetime=""> <em>指定の<i> <q cite=""> <strike> <strong>